送仲高兄宮學秩滿赴行在翻譯
本文已影響1.15W人
本文已影響1.15W人
送仲高兄宮學秩滿赴行在翻譯,這是宋朝詩人陸游紹興二十一、二年間作于山陰的一首送別詩,全詩飽含作者對仲高的莫與奸戾共污拳拳勸誡,下面一起來賞析下吧。
送仲高兄宮學秩滿赴行在翻譯
送仲高兄宮學秩滿赴行在
宋-陸游
兄去遊東閣,才堪直北扉。
莫憂持橐晚,姑記乞身歸。
道義無今古,功名有是非。
臨分出苦語,不敢計從違。
註釋:
仲高,即陸升之,字仲高,陸游的從祖兄,紹興十九年(1149)爲諸王宮大小學教授。行在:天子行幸所至之地。南宋時稱臨安即今杭州爲行在,表示不忘舊都汴梁而以臨安爲行都之意。
行在,帝王駐蹕之地,臨安也。北扉,宋時學士居所近宮掖,其地在浴堂之南,便於應召也。所謂“持橐”者,代指人爲帝王近侍也。
東閣:指丞相府,時秦檜任丞相。
北扉:指學士院。
持橐:即“持橐簪筆”,指近臣在皇帝左右以備顧問,或有所記事,故持袋備筆。《漢書·趙充國傳》曰:(張)安世本持橐簪筆,事武皇帝數十年。
賞析:
這首詩作於升之宮學秩滿之時,在紹興二十一、二年間,時陸游居山陰。
仲高,陸游從兄陸升之也。紹興十八年(戊辰)進士,其人阿附秦檜,諂事檜黨兩浙轉運使兼臨安知府曹泳。泳爲政兇酷,縉紳畏之如鬼蜮。時升之爲右通直郎,與右承務郎李孟堅親善。孟堅之父光私撰國史,語涉朝政,或多訕謗褒貶。孟堅以祕事告之,升之發之以告泳,泳檢舉於朝,光故得罪。後檜死,泳被貶竄新州,升之坐爲秦黨亦被黜。“臨分出苦語,不敢計從違”一句,深有規勸之意。
此詩直白無礙,意思不必過多解釋,仲高時往投丞相秦檜門下,故陸游在此詩中予以規儆。陸游在此詩中也正是勸他不如請求退職。另一種選擇是堅決維護道義,至少是維護心中的道義原則。
旅行青蛙道具翻譯漢化攻略 旅行青蛙道具翻譯圖片一覽詳細介紹
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
夏夜宿表兄話舊竇叔向翻譯
送人赴安西拼音版 送人赴安西岑參賞析
漁家傲秋思范仲淹原文及翻譯
滿庭芳花滿金盆翻譯
送梓州高參軍還京翻譯賞析
赴洛道中作古詩翻譯
行行重行行原文及翻譯
自宣城赴官上京翻譯
【古詩行行重行行拼音版朗讀】古詩行行重行行翻譯 古詩行行重行行賞析
送馬林屋赴南宮分韻得動字賞析
賀新郎用前韻送杜叔高翻譯
行行重行行翻譯和原文
【飛行者萊特兄弟繪本】 飛行者萊特兄弟讀後感 飛行者萊特兄弟在線觀看
【古詩禾熟孔平仲帶拼音版】古詩禾熟孔平仲閱讀答案 古詩禾熟孔平仲翻譯
送白少府送兵之隴右翻譯
折桂令雨窗寄劉夢鸞赴宴以侑尊雲翻譯
奉和聖制送尚書燕國公赴朔方譯文
蘇幕遮范仲淹原文及翻譯